THE RECOMMENDED TEXT OF THE ARBITRATION CLAUSE IN ENGLISH
1.1. All disputes and disagreements that may arise between
the Parties and arising out of or in connection with this Agreement (contract) will be resolved through negotiations.
1.2. If it is impossible through negotiations to reach
agreement on the disputed issues within 15 (fifteen) calendar days of receipt of a written complaint, disputes connected with this Agreement shall be settled
in the Arbitration court by International Board of Independent Lawyers (ARBITRAŽO TEISMAS PRIE TARPTAUTINĖS NEPRIKLAUSOMŲ TEISININKŲ ASOCIACIJOS),
located at Lithuania Republic, Vilnius, St. Vaidilutes 18 (Vilniaus m. sav. Vilnius m. Vaidilutės g. 18), the Rules of the Arbitration Court by the International Board of Independent Lawyers is mandatory.
1.3. The parties also agreed that in the event of a
dispute, such dispute shall be considered by the judge alone on the basis of written materials provided by the parties, without summoning the parties to the hearing. The parties agreed that the judge in such arbitration court dispute
resolution shall be elected (appointed) by the Chairman of the Arbitration Court by the International Board of Independent Lawyers, the dispute shall be considered in accordance with the current legislation of the _____________ law.
The language of the proceedings is _________. The parties have agreed that
notices, procedural documents, and other correspondence may be sent to the
parties by mail, courier, telephone, Fax, electronic communication and any other means allowing to record the delivery. The decision made in the case will be final and binding on the parties and will not be subject to appeal.
RECOMMENDED TEXT OF THE ARBITRATION CLAUSE IN RUSSIAN
1.1. Все споры и разногласия, которые могут возникнуть между Сторонами и вытекающие из настоящего Договора или в связи с ним, будут разрешаться путем переговоров.
1.2. В случае невозможности путем переговоров достичь соглашения по спорным вопросам в течение 15 (пятнадцати) календарных дней с момента получения письменной претензии, споры, связанные с настоящим Договором, подлежат разрешению в Арбитражном суде Международной Ассоциации Независимых Юристов (ARBITRAŽO TEISMAS PRIE TARPTAUTINĖS NEPRIKLAUSOMŲ TEISININKŲ ASOCIACIJOS), расположенном по адресу: Литовская Республика, г.Вильнюс, ул.Вайдилутес д.18 (Vilniaus m. sav. Vilniaus m. Vaidilutės g. 18). при этом Регламент Арбитражного суда Международной Ассоциации Независимых Юристов является обязательным.
1.3. Также стороны договорились о том, что в случае возникновения спора, такой спор подлежит рассмотрению судьей единолично на основе письменных материалов, предоставленных сторонами, без вызова сторон в судебное заседание. Стороны договорились, что судью при таком судебном разрешении спора избирает (назначает) председатель Арбитражного суда Международной Ассоциации Независимых Юристов, рассмотрение спора производится в соответствии с действующим законодательством _____ на ________ языке. Стороны договорились, что извещения, процессуальные документы, и иная корреспонденция могут быть направлены сторонам почтой, курьером, телефонограммой, факсом, средствами электронной связи и любыми иными способами позволяющими фиксировать данное отправление. Решение, вынесенное по делу, будет окончательным и обязательным для исполнения сторонами, обжалованию не подлежит.
THE RECOMMENDED TEXT OF THE ARBITRATION CLAUSE IN ITALIAN
1.1. Все споры и разногласия, которые могут возникнуть между Сторонами и вытекающие из настоящего Договора или в связи с ним, будут разрешаться путем переговоров.
1.2. В случае невозможности путем переговоров достичь соглашения по спорным вопросам в течение 15 (пятнадцати) календарных дней с момента получения письменной претензии, споры, связанные с настоящим Договором, подлежат разрешению в Арбитражном суде Международной Ассоциации Независимых Юристов (ARBITRAŽO TEISMAS PRIE TARPTAUTINĖS NEPRIKLAUSOMŲ TEISININKŲ ASOCIACIJOS), расположенном по адресу: Литовская Республика, г.Вильнюс, ул.Вайдилутес д.18 (Vilniaus m. sav. Vilniaus m. Vaidilutės g. 18). при этом Регламент Арбитражного суда Международной Ассоциации Независимых Юристов является обязательным.
1.3. Также стороны договорились о том, что в случае возникновения спора, такой спор подлежит рассмотрению судьей единолично на основе письменных материалов, предоставленных сторонами, без вызова сторон в судебное заседание. Стороны договорились, что судью при таком судебном разрешении спора избирает (назначает) председатель Арбитражного суда Международной Ассоциации Независимых Юристов, рассмотрение спора производится в соответствии с действующим законодательством _____ на ________ языке. Стороны договорились, что извещения, процессуальные документы, и иная корреспонденция могут быть направлены сторонам почтой, курьером, телефонограммой, факсом, средствами электронной связи и любыми иными способами позволяющими фиксировать данное отправление. Решение, вынесенное по делу, будет окончательным и обязательным для исполнения сторонами, обжалованию не подлежит.